Difference between revisions of "Dikranagerdtsi Vernacular Handbook: K"
|Line 1:||Line 1:|
'''Dictionary of Dikranagerdtsi Words and Phrases - K'''
'''Dictionary of Dikranagerdtsi Words and Phrases - K'''
Latest revision as of 02:52, 20 February 2020
|Introduction to Dikranagerdtsi Vernacular Handbook|
Dictionary of Dikranagerdtsi Words and Phrases - K
WORD/PHRASE and DEFINITION
Kabab: Roasted meat
Kaboul: Against (K. kabil)
Kǎchǎl: Bald, patchy haired. (Kachal Sarkis-Historical figure)
Kadart arnim: May I suffer your grief, troubles or fate (T. keder),(P. kadar)
Kǎghkutsi: City dweller
Kǎghpedili: (T) Harlot tongue; With perfidious, deceitful heart or tongue.
Kǎghphǎrif: (T) Harlot fellow; Perfidious, deceitful fellow.
Kǎghpoli: (T) Son of a bitch (harlot) (Kaghp-oghli)
Kǎhvǎh: Coffee, coffee house (Ab-Qahwa; T-Kahve)
Kǎhvarǎngi: Brown, coffee shade
Kǎken damar: Shitty nerve, obstinate
Kǎketsir meche nstǎr: You shit, then sat in it.
Kǎkhǎnǎchi: Operator of a brothel; whoremaster; (T. kerkhaneji)
Kakoula: Cardamom (P.)
Kaluhbalugh: Crowded (T.)
Kǎngedil: To register a complaint.
Kapagh: Cover, lid (T) kapak
Karalti: Junk, (T. karaltuh: indistinct figure, blackness, spot)
Karamancha: Spade suit in playing cards (used by women) (T)
Kardash: Brother (T.) karun: belly; -dash: fellowship.
Kart: (T) Tough, hard, coarse (said of food)
Kasa: Bowl (T) kase
Kashgurdil: To pull; to tease; to torture
Kassar(ji): Fuller (Ab), (T) ji suffix
Kat-kat: Recipe for pastry. (T) Fold, fold; layer, layer.
Kavourma: Lamb, salted and boiled in water and flank fat.
Kāyamo: Dikranagerdtsi song
Kayib: Absent, missing, disappeared, (P. gha,ib, T. gaib, kayub)
Kayish: Belt, strap (T. kayush)
Kaymagh: Cream (T. kaymak)
Kedineh (chuh) mnnǎs: May you enter (not enter) the ground. The negative is used when it is meant as a benign epithet, such as when applied to a child or friend.
Kevikh: Rind, skin
Kef: Pleasure, merriment, amusement. Pronounced like keyf.(T)
Kefit, halit?: How is your pleasure, humor, disposition, health, condition, state? (T) keyif, hal.
Keril: To scratch. (A. keghrtel: to scratch, to wound slightly)
Kertil: To scrape
Kervil: To itch
Keshke: Would that (T)
Keshkeg: Recipe (T) Boiled wheat & minced meat
Kezi leh, babout leh: To you, and to your father, too. (So’s your old man.)
kh’ghjoogsi egǎv: Elicited my pity
Khǎbǎr: News, tidings (P)
Khǎdzounk: A bite size morsel of food.
Khăghăl: To play.
Khalabazoutin: Wily, deceitful, fraudulent (T. hilebaz)
Khalè: Maternal aunt (P. khalah)
Khǎlvǎt: Sparse (T)
Khǎpil: To trick, mislead.
Kharaba: Ruin, desolate, devastated. (T.harabe; P.Kharabi; Ab. Kharab)
Kharabachi: Ruiner, devastator
Khǎrgǎlǎ: (A) kher: benefit, use; (T) gǎlǎ: dearth. Derogatory term for someone who is of little benefit, useless.
Khărgil: To roast.
Khǎrjil: To spend (money) (T.harj)
Kharnuvil: To interfere, meddle, get involved
Khas: Lettuce (Ab)
Khǎshmǎr: Clown, buffoon (T) kashmer
Khǎtoun: Lady (P/Ab)
Khatrit chi mnǎh: Don’t take it to heart. (P. khatir: heart) (T.hatir: sake)
Khav: Lint, nap, pile (T)
Khavli: Terrycloth towel (with nap)
Kher eghnǎ: Response to a sneeze; May it be to your benefit, or useful. Followed by, Mǎkinirti ker eghnǎ (May your sheep be fat); Nishǎnǎdzti der eghnǎ (May your betrothed be lordly); Asdvadz Dǎdǎn bǎhǎbǎn eghnǎ (May Grandfather God be guardian)
Kher: Benefit, advantage, gain.
Kher (alternate spelling): Stubborn, perverse
Kher nǎnzim: A curse on his (its) stubbornness, perverseness.
Khetil: To sting
Khev: crazy, insane.
Khevloz: Crazy one, nut, kook.
Khevoutineh purnits: He was gripped by his madness.
Khighjoog grǎg: Pitiful fire
khighjus egǎv: Elicited my pity.
Khigh mi: At once
Khilk: (Khelk) Mind, brain.
Khilkit turtsoutsiris?: Have you taken leave of your senses?
Khiyalov mnǎtsi: I was left in a worried state.
Khiyalov: Worried, with care. (P. khiyal: apparition, conjecture)
KHjougsi egǎv: Elicited my pity.
Khmichk: A drink
Khonjǎdz: Tired, weary, fatigued
Khorou: Far, distance.
Khorouzeh hǎvnetsǎv?: Did the rooster concur? (Play on words) hav = hen.
Khosǎl: To speak.
Khosdoug: Colic. Pain in bowels. Constipation
Khosdughoug: Suffering from colic. Colicky. Constipated
Khosh: (T. hosh) However, whereas, but.
Khotil: To insert, stick in, jam, stuff (Vurit khoteh: shove it up your ass)
Khounam: Bad, undesirable
Khrov: With anger
Khrovil: To get angry
Khudrgvil: To fool around
Khulfireh: He is confused, lost his wits, senses.
Khullink: Mucous, snot
Khumil: To smoke (tobacco)
Khunzuroghli: Son of a pig, piglet (Ab/T), often used in an affectionate manner.
Khupeh: Deliver a blow.
Khurǎl, khuruldǎl: To snore, drip. (T) hurultuh
Khusoum: Relative (family)
Khuzdil: To tear (Khuzkdel, khzel)
Khuzdvil: To be torn (Khzvil)
Ki: That (T.)
Kibǎh: Stuffed lamb stomach.
Kibar: Mannerly, tasteful, refined; (Ab.) great (bulky)
Kibar eghi: Assume an air of gravity; curb your levity
Kibrit: Sulphur friction match (T.)
Kich mi: A little. Kich mi shoki zurzurtsou: Force a little steam.
Kimi: Like, as. Top kimi (like a ball), kǎr kimi (like a rock), ergǎt kimi ( like iron): all responses to” How are you?”
Kimoniǎ: Kimono, robe.
Kinǎl: To know. Chi kinǎ: He/she doesn’t know.
Kinǎm: I know. Ch’im kinǎm: I don’t know.
Kinar: Shore, edge, bank, border (T. kenar)
Kinten, pinchen: From the nose, a bunch; a bloody nose, and then some
Kisǎh: Coarse bath mitt (T. kese)
Kismǎt: Destiny (P.)
Kismǎtit ourishin mi dǎ: Don’t give your destiny to someone else. (Usually said to a child who leaves food in his plate.)
Klokh guh dǎni: Takes one’s head (Bores one stiff)
Klokheh garneh gertǎ: Takes his head and goes. (Heedless?, Reckless?)
Klokhn oudeh: May his head be eaten.
Klokhis guh bargi (chi bargi): Rests with my head (Makes sense to me) Negative form, also. Klokhsi guh godrim, khoskis ch’m godri: I’ll break my head before I break my word.
Kmmil: To squeeze
Knǎ knni: Go to sleep! (Pejorative response)
Knhad: Sleepy, sleepless
Knnǎv: He/she slept.
Knten-pnchen?: See kinten, pinchen
Kolinj: (T. kulunj) Cramp, colic, lumbago.
Koltough: Underarm, armpit (T) Koltuk
Kolyapan: Chiropractor (T) Kol: arm. foreleg, neck; yapan:builder, constructor.
Konagh: House guest
Koneh: At least.
Kor: Blind (T)
Koshǎ: Corner (T)
Kotǎg: Corporal punishment, beating
Kouchǎ: Alley (P.)
Kouftă: Meatballs with filling
Koum: Soil, sand (K/T)
Koumn eh: It is yours
Koulp: Cup handle
Kounviouhanadz: Born of sinful copulation.
Koupa: Heart suit in playing cards (T) kupe
Kouti: Miniature box, locket. Minchev gǎrkuvi, ǎghchigeh kots kouti eh. (Until she marries, a girl is a closed case.) (T. kutu)
Kravat: Necktie (T. < Fr. < Croatian)
Kubǎllǎ: Cupboard, closet.
Kubragh: Procurer, #1 pimp
Kudur: Es kudur/en kudur: as much as this/that. kadar(T); qadar(Ab) worth
Kughtsunǎl: To hunger
Kulkhou bala: Trouble, nuisance, headache (fig.) (A/T)
Kuluf, pǎrtsi: Pillow case.
Kourban: (Entreaty) I’ll make a sacrificial offering. (Ab. Victim, sacrifice)
Kunǎkunǎ: Quinine (Ab/T. Cinchona bark)
Kurch: (A. kourch)Rag
Kuskanj: Tweezer(s) (T. kuskach-pincer)
Kustil: To pinch (T. kusturmak)
Kutlagh: (T) Gurtlak: Windpipe, larynx, throat
Kuzhǎl: To cry out, yell, shout
Kuzukourt: Refuse, garbage, nonsense. (T. kuzulkurt: red worm, maggot)
Kuzukourti kokeh: Root of the refuse, etc.